Kael hat ja laut changelog einzigartige features ins spiel eingebaut die wohl zufällig im spiel erscheinen (Chance 30% oder so)
nicht alle sind so leicht zu übersetzen:
Yggdrasil-->Weltenbaum Yggdrasil
Gibt es ja schon als Gefährten-des-Laubes-Wunder und ist dort auch so übersetzt.
Tomb of Sucellus-->Grab des Sucellus
Gibt es nicht ein Wunder, das so oder ähnlich heißt
Wenns um dasselbe geht, ist die Frage ja geklärt, ansonsten würde ich eher Gruft o.ä. nehmen (klingt besser)
Circle of Myrh-->Kreis der Myrrhe
Ich würde auch zu Zirkel tendieren, aber es kann genausogut um eine Gruppierung gehen... aber das wäre nicht wirklich sinnvoll
Zirkel =
Letum Frigus-->ich kann kein Lateinisch
Eigenname, siehe Tobbe&Tzu
Maelstrom-->Strudel
Maelstrom = Malstrom
Broken Sepulcher-->gebrochene Grabstätte, geschändetes Grab
Auf zusammenhang warten, passt aber wahrscheinlich ganz gut
Remnants of Patria-->Die Überreste von Patria
Pyre of the Seraphic-->engelhafter Scheiterhaufen
Scheiterhaufen der Engel o.ä., siehe Tzu
Dragon Bones-->Drachenknochen
Pool of Tears-->schwimmbecken der Tränen
See/Teich/etc der Tränen